As soon as the decision is made to operate internationally, PR and marketing managers should consider localisation of the content. Target group appeal in the local language is an essential factor for becoming noticed at all, because an English text is not always sufficient for every foreign editor. Therefore, it is important to provide translated press releases, web content, white papers and brochures. This way, a company shows that it is serious about wanting to break into the new market. This step also helps to establish trust.
In our view, it is preferable to work with translators who are native speakers and routinely perform technical translations. Sprengel & Partner has a large network of professional translators who we brief in advance with the necessary customer-specific technical knowledge. We offer high-quality translation services including proofreading. For the purpose of quality assurance, our team will provide you with advice and, if necessary, support in the subsequent editing of the text.